World Translation Day
On 24 May 2017, the United Nations General Assembly passed a resolution declaring 30 September to be International Translation Day, an act to recognise the role of professional translation in connecting nations. It is also meant as an opportunity to pay tribute to the work of language professionals, which plays an important role in bringing nations together, contributing to development and strengthening world peace and security.
30 September was chosen as it is the feast-day of St. Jerome, the Bible translator who is considered the patron saint of translators. St Jerome’s Latin translation of the Bible was used by the Roman Catholic Church for centuries. He believed in adaptation, and sometimes invention, in order to more effectively bring across the meaning; according to Mark Polizzotti, the apple that Eve offered to Adam, may have been another fruit altogether but Jerome liked the pun malus/malum (apple/evil).
The translation process has improved considerably since St Jerome’s days; translation agencies act as middle men between the client and translators, while the latter is now able to use technology to aid them in the process; for instance, CAT (Computer-assisted translation) software is widely used, and includes terminology, spell-checking and translation memory tools. With machine translation, the human component has been removed from the equation altogether!
Prime Production is proud to work alongside many national and international organisations, supporting them with language services all around the world. We provide a high-quality, efficient service at competitive rates, making us the optimal solution for our clients.